El mercado latino gana importancia entre los desarrolladores de apps

AppsMovilidad
1 0 No hay comentarios

Un 5% de desarrolladores de las aplicaciones creadas en Estados Unidos en el primer trimestre del año buscaron traductores para adaptar sus contenidos al español de América Latina.

La última encuesta de One Hour Translation, agencia de traducción online, apunta a que los desarrolladores estadounidenses y británicos se giran hacia los mercados latinos y, de acuerdo con los datos del primer trimestre de 2016, alrededor del 28 % de las traducciones de aplicaciones móviles en inglés en Estados Unidos están enfocadas a la localización en español, portugués e italiano, en contraposición a una proporción del 55 % en el Reino Unido.

tableta-aplicaciones-appsExplican los voceros de la empresa que “la encuesta analizó a qué lenguas se traducían las aplicaciones móviles originalmente en inglés (tanto de desarrolladores en Estados Unidos como en el Reino Unido)” y una de las más importancies conclusiones es que en el primer trimestre de 2016, alrededor del 55 % de las traducciones de aplicaciones móviles en inglés del Reino Unido se dirige a la localización a idiomas hablados principalmente en los mercados latinos: español y portugués, principalmente”.

La encuesta analizó 2.500 aplicaciones Android en Google Play y aplicaciones iOS en la App Store que se desarrollaron en Estados Unidos y en el Reino Unido y que fueron traducidas por One Hour Translation.

Destaca que en el país norteamericano, alrededor del 15 % de traducciones de aplicaciones móviles tenían como objetivo su localización al español (10 % al español de España y un 5 % a Latinoamérica), alrededor del 6 % al portugués (sobre el 5 % al portugués de Brasil y sobre un 1% al portugués de Europa) y un 7 % de las traducciones de aplicaciones estadounidenses se localizaron a italiano en el primer trimestre de 2016.

Otros idiomas populares para los desarrolladores estadounidenses de aplicaciones fueron: japonés (un 9 %), mandarín (un 8 %) y francés (alrededor del 6 % en el caso del francés de Europa y un 1 % para el francés de Canadá).

En el Reino Unido, no menos del 39 % de traducciones de aplicaciones móviles iban a ser localizadas al español (un 37 % al español de Europa y aproximadamente un 2 % a español latinoamericano), aproximadamente el 9 % al portugués (el 8 % a portugués de Brasil y aproximadamente un 1% a portugués europeo), como indica un comunicado de prensa oficial.

Leer la biografía del autor  Ocultar la biografía del autor